Miseria e Porchità i dormiva ensèma, entant che l'Asenità la féva da cena. "Miseria, en vót panada?" "Sì che 'n vói, dame el cuciàr!"
Contenuto
Titolo
it-trentino
Miseria e Porchità i dormiva ensèma, entant che l'Asenità la féva da cena. "Miseria, en vót panada?" "Sì che 'n vói, dame el cuciàr!"
it
Miseria e Sporcizia dormivano assieme, mentre l'Asinità faceva da cena. "Miseria, vuoi della panada?" "Sì che ne voglio, dammi il cucchiaio!"
Descrizione
Immaginario dialogo tra allegorie della povertà.
"Miseria" significa anche svogliatezza, per questo chiede che le portino il cucchiaio.
"Miseria" significa anche svogliatezza, per questo chiede che le portino il cucchiaio.
Lingua
Dialetto trentino
Formato
M4A
Tipo
Registrazione ambientale
Autore
Intervistato
P. C.
Data di creazione
3 marzo 2021
Durata
11 secondi
Licenza d'uso
CC BY
Livello di precisione della collocazione geografica
Collocazione generica in riferimento al paese
Risorse correlate
Filtra per proprietà
Titolo | Etichetta alternativa | Classe |
---|---|---|
La laica e la paita le vègn tre volte al dì: la matina, la sera e sul mezdì | Descrizione | Suono |
Titolo | Etichetta alternativa | Classe |
---|---|---|
àsen | È parte di | Testo |
panada | È parte di | Testo |
cuciàr | È parte di | Testo |
ensèma | È parte di | Testo |
briga | È parte di | Testo |